So the uninformed player's challenge is to say, "Is this guy really being fair or are they giving me a very low offer in order to get me to think that there's only one or two dollars available to split?"
Così la sfida del giocatore non informato è quella di dire, "Questo tipo si sta davvero comportando in maniera onesta, o mi sta facendo un'offerta molto bassa al fine di farmi pensare che ci siano uno o due dollari disponibili alla divisione?"
Before counsel's challenge, may I introduce Mr. Claude Dancer to the court?
Vostro Onore, vorrei con il suo permesso presentare alla Corte il signor Dancer.
Rocky Balboa, are you prepared to accept Tommy's challenge?
Rocky Balboa, sei disposto ad accettare la sfida di Tommy?
Your honor, I'd like a recess until tomorrow so that I might Adequately prepare to meet Mr. Bedford's challenge.
Chiedo una sospensione fino a domattina... per prepararmi ad affrontare la sfida del signor Bedford.
Your stepfather's challenge is for your own good.
Il tuo patrigno ha impugnato il testamento per il tuo bene.
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
Il Sig. William Compton raccoglie la sfida di sua maesta'
Many years of experience from a multitude of customer projects in a wide range of industries allow our engineers to quickly immerse themselves in the customer's challenge.
Anni di esperienza derivante da numerosi progetti per i settori più diversi permettono ai nostri ingegneri di immedesimarsi rapidamente nei problemi dei nostri clienti.
Carrie and Shane from Katori team were in third position before starting today's challenge.
Carrie e Shane del team Katori erano in terza posizione prima della sfida di oggi.
So I'm not really worried about Pinky and Perky's challenge, but the BMW does worry me.
Ok, i due porcellini, qui, non mi preoccupano molto. Ma la BMW mi preoccupa, eccome.
And I have to second Dr. Karev's challenge.
E devo appoggiare il dottor Karev.
Just once, I'd like to see you accept someone else's challenge.
Solo per una volta, vorrei vederti accettare una sfida proposta da qualcun altro.
Now that I had accepted Tamara's challenge and gotten Matty and Eva together, it was time for me to do a little massaging of my own.
Dopo aver accettato la sfida di Tamara e sistemato Matty ed Eva, era arrivato il momento di fare un po' dei miei massaggi.
It's our unit's challenge coin for exemplary service on a mission.
E' la nostra moneta di appartenenza al corpo. Per encomiabile servizio in missione.
Think Cicada 3301 or Octorine's Challenge.
Pensate alla Cicada 3301 o alla sfida di Octorine.
Okay, look, Nina's, Nina's challenge was messed up, no doubt, okay?
Ok, ascolta, la... la scommessa di... Nina era senza dubbio da stronzi, ok?
In last week's challenge, couples had to start a fire before getting their clue.
Nella sfida della scorsa settimana, le coppie dovevano accendere un fuoco prima di ottenere un indizio.
And it was my father's challenge.
E fu mio padre a sfidarlo.
My father has confined me to my chambers and has forbidden me from accepting Morgause's challenge.
Mio padre mi ha confinato nelle mie stanze... e mi ha vietato di accettare la sfida di Morgause.
Mayenne, you must meet your brother's challenge.
Mayenne! Credo che dobbiate restituire la sfida a vostro fratello.
I'll allow Mrs. Crozier's challenge for cause.
Accetto la richiesta della signora Crozier.
Tonight's challenge is a murder mystery.
La sfida di questa sera... e' un misterioso omicidio.
I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge.
Sto cominciando ad apprezzare la sfida di Miss Fisher.
I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever.
Nello spirito di TED di accrescere la sfida per riaccendere la curiosità, possiamo fare domande, almeno per quest'ultimo minuto, che onestamente potrebbero sfuggirci per sempre.
0.79812216758728s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?